Matikanefukukitaruに対するみんなの反応集【マチカネフクキタル】【4th Anniversary】【ウマ娘プリティーダービー】
#フク#マチタン#海外の反応
トレーナーID 675764265
ウマ娘に対する反応集を投稿しています!
私自身ウマ娘のトレーナーとして日々育成に勤しんでいます!
アイコンイラスト作者はういっくす様です!
Tweets by unllxv
〇引用元
うまぴょいチャンネル様
http://umapch.blog.jp/
ウマ娘プリティーダービー/© Cygames, Inc.
https://umamusume.jp/
©2023 アニメ「ウマ娘 プリティーダービー Season 3」製作委員会
© 2021 アニメ「ウマ娘 プリティーダービー Season 2」製作委員会
© 2019 アニメ「ウマ娘 プリティーダービー」製作委員会
Copyright © SHUEISHA Inc. All rights reserved.
ウマ娘 シンデレラグレイ
久住太陽/杉浦理史/伊藤隼之介(原作:Cygames)
※動画内にて引用させて頂いております。
【楽曲提供 株式会社光サプライズ】
#ウマ娘プリティーダービー
#ウマ娘
▋動画について
⚠当チャンネルの動画は投稿者が手動で作成しており、自動生成された動画、繰り返しの多い動画ではありません。
各動画にはそれぞれ違いがあり、独立した価値を持っています。
⚠The videos on this channel are manually created by the contributor, and are not automatically generated or repetitive videos.
Each video is different and has an independent value.
■誤字や情報誤りなど
動画は出来る限りの文献を確認して制作しておりますが、間違った内容を記載したり誤字や誤発音をさせてしまう事もあります。間違っていた際は教えて頂けると大変嬉しいです。作品のつくり手の方への感謝と敬意を込めてチャンネルを運営していきますので、今後とも宜しくお願い申し上げます。
22 Comments
🐴「やはり英語圏の方々には英単語の組み合わせのほうが馴染みやすいのでしょうね Gold ShipとかJust a Wayとか…」
0:40 薄目で見るとMichael Schumacher(ミハエル・シューマッハ)に空目しそうw
まあタンホイザーも同じドイツ語だからなんだろうけど
ミスターシービーは某大佐の娘がなんとかしてくれそうでよかった
バーボンとブルボンってスペル同じなんやな(bourbon)
テイエムプリキュア「マチカネフクキタルさんとマチカネワラウカドさんには何か不思議な親近感を感じます。」
FUNGYAROH!!
fukuはほぼフ◯ックユーで草
"The long-waited happiness has come"(待ち兼ねていた幸福が来た)って意味だから縁起が良い名前なんだよって誰か教えてほしい
もしマチカネフクキタルの意味を説明するとしたらって考えたんだけど、新約聖書の「求めよ、さらば与えられん」がいいかな、と思った。
まあアメリカにもPOTOOOOOOOOっていう名前の馬もいるから、そこはお互い様なんだけどねw
ミホノブルボンも、ミホノバーボンと言われている。
魂で読め
表示名称やレース時の表示だけ短縮して、イベントストーリー中で呼ぶ時とかはそのまま省略せず表記すれば良いのでは?
2:09「これ以上はウマ娘で増えないだろうし…」
キンノホシ「せやろか」
ワラウカド「せやろか」
ニホンバレ「せやろか」
メニモミヨ「せやろか」
ジンダイコ「せやろか」
丁度、ショート動画でネイティブなお姉さんが彼氏?に
「offって綴りとiceって綴りを合わせたら何になる?」
って質問に
「オフ、アイス!オフ、アイスでしょ!?そんな言葉は無いわ!」
とオコ気味になってる動画を見て、英語は文字列とかスペースが大事なんだなって思った
日本人は「こんちには」とか普通に脳内補正して誤読できちゃうから、持ってない感覚かも
4:50 ある新聞で福井空港が見事に「世界一野蛮(下品)な空港名」に選ばれた事件があってな……
海外が読み方を間違ってるんじゃなくて日本が読み方を間違ってるんだよ!
た行は本来はタティトゥテトで、なまった結果タチツテトになったからtとかchが混在しているわけで
英語化によってかつての姿に先祖返りしてるの好き
マティカネプクキタルまで遡れ
メジロマックイーンが出てくると映画カーズのキャラクターライトニング・マックィーンが言及されたりするね、彼の決め台詞であるカチャウ!(KACHOW)って叫んでたりする
日本語分かる人も読みづらそうにしてた。発音も難しいんかも
1:26 言えたじゃねぇか・・・
待ってられなくて幸運の方から貴方に会いに来るよ
っていうめっちゃ面白い名前として解釈できるけどこのニュアンスを伝える方法はあるのだろうか
日本語表記するなら「まっとぁいけーんぬふぁっきゅーかいたゆー」になるはず。そりゃ読めん。